找回密码
 注册
快捷导航
返回列表 发新帖
搜索
开启左侧

[其他] 一位洋教师眼中的中式英语

[复制链接]
匿名  发表于 2011-8-3 02:37:47 |阅读模式

  在各个英语学习论坛上,经常可以看到有关Chinglish(中式英语)的文章,但一般都是中国人写的。近年网上流行的其中一个经典“名句”就 6 W S! r, F6 j/ g- X是“Good Good Study, Day Day 5 z; k( @+ H# W. Z# [& ~Up”,你道是啥意思?不正是“好好学习,天天向上”!这哪里是英语,不过死译直译所造成中西语文沟通上的“硬伤”,绝对不足为法。另把“小心滑倒”的警 0 s4 c2 X8 l- [' w! Z示句,英译为“Slip and fall down carefully”,那更是错 ; }) I$ {# B* S, }译之尤。此外例如“请您带好随身物品”,往往在大陆给“烂”译成为“Please Take Good Personal 5 ?8 [# i0 q9 c e+ A+ |; hLuggage”,这是不懂英文的人逐字死跟乱译(建议译为“Please take care of your ' G% k: V% m' Z: c$ Xbelongings”),才造成老外们啼笑皆非的局面。


5 V1 B- C# g* `0 a

  据环球网报道,一篇有关 Chinglish的长文,是由美国人写的,很有意思。这篇长文的标题是《Chinglish 2 % P' S4 ?2 A1 T4 eEnglish》(从中式英语到标准英语),作者是中国浙江大学的美国外教Chuck ! h5 s7 J2 N& Y- d, qAllanson,内容就是Chuck在中国大陆五年任教期间所听到、所看到的各种Chinglish说法。


) Y+ t9 v4 R+ g; X0 @' Q5 [

  称《英汉词典》没这两个词


( D I9 o1 T/ [- s

  比如Chuck第一次来中国,下飞机后,负责接待他的东北某大学英语系陈老师说:“您刚到,我们吃点饭吧。”“我们要点 Chinese 0 s6 ^: y9 W. ?dumplings(饺子)和Chinese - ?+ b) {6 }$ D) } beancurd(豆腐),您看可以吗?”Chuck以前从未听说过这两种东西,但出于好奇,就说可以。结果饭菜端上来一看,原来就是ravioli(饺# f) L8 E& c; l: L$ b4 P/ O- q 子,来自意大利语)和tofu(豆腐,来自日语)。Chuck当时心里暗想,这两种东西,国际上早已经有通用的说法(ravioli和tofu),他们中 & P6 {' E$ p8 T国人为什么还要用那种生僻的说法呢?以后Chuck跟陈先生混熟了,就问他:“当初你为什么不说ravioli和tofu呢?”陈先生听了大吃一惊,连忙 `* n: F' k, o+ L! G: O解释说:“我真的不知道这两个词,而且我们的《英汉词典》上也没有这两个词。 ”


! m' q$ ?( t% _) z

  于是Chuck开始意识到,中国的英语教师、英语课本,甚至英语词典,肯定存在问题,否则不可能发生这种事情。在中国五年的任教期8 V% {: y1 d& D$ b- @2 H 间,Chuck收集了大量的Chinglish说法,从中挑选出一组最常见的,编写了上面提到的那篇长文。下面就是这些Chinglish说法,其中每行 4 \( F; J$ ^+ w第{1}部分是汉语说法,第{2}部分是Chinglish说法,第{3}部分则是英语的标准说法。


- b0 \! f) }7 t* t M1 y

  {1}欢迎你到... {2}welcome you to ... {3} welcome to


' P0 i1 ~, o- A, R

  {1}永远记住你 {2} remember you forever {3} always remember you(没有人能活到forever)


+ S" M4 ^: Q. e- J' F

  {1}祝你有个... {2} wish you have a ... {3} I wish you a ...


, c* e3 K6 G5 ]

  {1}给你 {2} give you {3} here you are.


( V# @) M0 h I- e h2 {) M

  {1}很喜欢... {2} very like ... {3} like ... very much


' X8 @4 ~4 n2 P7 E

  {1}黄头髮 {2} yellow hair {3} blond/blonde(西方人可没有yellow hair之说)


. j9 k0 Y2 `8 W

  {1}厕所 {2} WC {3} Men's Room/Women's Room/Restroom


- z; \! r- }2 w1 d. K- h

  {1}真遗憾 {2} it's a pity. {3} that's too bad./it's a shame.(it's a pity说法太老)


4 L6 M& u6 H, L) A

  {1}裤子 {2} trousers {3} pants/slacks/jeans


) ~% |5 m4 g8 G8 d- E4 {' ]

  {1}修理 {2} mend {3} fix/repair


! I: V8 n g, [7 K* m, Z4 V. o

  {1}入口 {2} way in {3} entrance


+ a& P1 W/ E9 r

  {1}出口 {2} way out {3} exit(way out在口语中是crazy的意思)


7 k. }* U& S+ r/ a

  {1}勤奋 {2} diligent {3} hardworking/studious/conscientious


# j2 o5 d( R* R0 p0 R

  {1}应该 {2} should {3} must/shall


% {+ v7 e# P0 {+ h( f2 V: C

  {1}火锅 {2} chafing dish {3} hot pot


( m3 `# j5 d) p5 @9 }( b) G

  {1}大厦 {2} mansion {3} center/plaza


3 J: T1 i7 M2 k' A1 Q

  {1}马马虎虎 {2} so-so {3} average/fair/all right/not too bad/OK(西方人很少使用so-so)


. n- h0 v3 b9 e. {

  {1}好吃 {2} delicious {3} good/nice/tasty/appetizing(delicious在中国受到滥用)


k. K2 e) s V+ A3 |7 p6 e

  {1}尽我最大努力 {2} try my best {3} try/strive(try的本意就是try my best)


* W* H! `! E+ z0 v

  {1}有名 {2} famous {3} well-known/renowned/legendary/popular(famous在中国受到滥用)


$ n1 l3 f$ n& j$ w# e

  {1}滑稽 {2} humorous {3} funny/witty/amusing/entertaining


8 E4 F/ t8 U& S' b3 G

  {1}欺骗 {2} to cheat {3} to trick/to play a joke on/to con/to deceive/to rip off


' n+ J, h d6 [; t

  {1}车门 {2} the door of the car {3} the car's door


' \ M1 w! G8 x. d3 l, k

  {1}怎么拼? {2} how to spell? {3} how do you spell?


D5 ~: o" f/ N; ?9 I$ M" ~

  {1}再见 {2} bye-bye {3} bye/see you/see you later/later(bye-bye有些孩子气)


( Q; I; z" A# M. Z

  {1}玩 {2} play {3} go to/do(play在中国受到滥用)


, f' n# y0 A: u: t3 K; N+ T0 W

  {1}面条 {2} noodles {3} pasta(noodles有些孩子气)


- K, e3 |. b0 r# J- |

  {1}据说 {2} it is said {3} I heard/I read/I was told


' x# R; z9 Q/ R8 Y

  {1}等等 {2} and so on {3} etc.


$ n: M# f- G& X$ c& `' e* Q

  {1}直到现在 {2} till now {3} recently/lately/thus far


3 r* Z9 q) [5 Y6 g8 e* M4 _3 _. W

  {1}农民 {2} peasant {3} farmer.

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|大视野@九歌文化传媒公司

GMT-7, 2018-5-22 16:16 , Processed in 0.114727 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表